Page Title: Join the Discogs Community Translation Team! - Discogs Localization

  • This webpage makes use of the TITLE meta tag - this is good for search engine optimization.

Page Description:

  • This webpage DOES NOT make use of the DESCRIPTION meta tag - this is NOT GOOD for search engine optimization.

Page Keywords:

  • This webpage DOES NOT make use of the KEYWORDS meta tag - whilst search engines nowadays do not put too much emphasis on this meta tag including them in your website does no harm.

Page Text: Localization Blog Join the Discogs Community Translation Team! Thanks for your interest in adding translations to Discogs! With your translation help, we are able to further the Discogs mission and build the biggest and most comprehensive music database and marketplace! We use Transifex to localize site content. Follow these steps to help the translation effort: Sign up for a free Transifex account . (If possible, use your Discogs username as your Transifex username). Activate your account via the email link Transifex sends Complete your Transifex registration by providing further details: As “Role” select translator and choose “I want to join an existing project”. From the Discogs Transifex project , click the “Help Discogs translate content” button. Join the Discogs-i18n Translator Team Group and share your Transifex username with us . Once you have completed these three steps, then your registration is complete! You will receive an email from Transifex when your request is approved by Discogs staff. (Approval may take up to 2 business days. If you haven’t heard from us, be sure you have shared your Transifex username with us in this Group thread . )

  • This webpage has 178 words which is NOT between the recommended minimum of 250 words and the recommended maximum of 2500 words.

Header tags:

  • It appears that you are using header tags - this is a GOOD thing!

Spelling errors:

  • This webpage has 2 words which may be misspelt.

Possibly mis-spelt word: Discogs

Suggestion: Dis cogs
Suggestion: Dis-cogs
Suggestion: Discos
Suggestion: Disco's
Suggestion: Disco gs
Suggestion: Disco-gs
Suggestion: Disco

Possibly mis-spelt word: Transifex

Suggestion: Transient

Broken links:

  • This webpage has 6 broken links.

Broken image links:

  • This webpage has no broken image links that we can detect - GOOD WORK.

CSS over tables for layout?:

  • It appears that this page uses DIVs for layout this is a GOOD thing!

Last modified date:

  • We were unable to detect what date this page was last modified

Images that are being re-sized:

  • This webpage has no images that are being re-sized by the browser - GOOD WORK.

Images that are being re-sized:

  • This webpage has no images that are missing their width and height - GOOD WORK.

Mobile friendly:

  • After testing this webpage it appears to be mobile friendly - this is a GOOD thing!

Links with no anchor text:

  • This webpage has no links that are missing anchor text - GOOD WORK.

W3C Validation:

Print friendly?:

  • It appears that the webpage does NOT use CSS stylesheets to provide print functionality - this is a BAD thing.

GZIP Compression enabled?:

  • It appears that the serrver does NOT have GZIP Compression enabled - this is a NOT a good thing!