Page Title: Futuhat al-Makkiyya Translation Eric Winkel | Muhyiddin Ibn Arabi Society

  • This webpage makes use of the TITLE meta tag - this is good for search engine optimization.

Page Description: A complete English translation of Ibn Arabi’s al-Futuhat al-Makkiyya (The Openings Revealed in Makkah) by Eric Winkel: About the Futuhat Project.

  • This webpage makes use of the DESCRIPTION meta tag - this is good for search engine optimization.

Page Keywords:

  • This webpage DOES NOT make use of the KEYWORDS meta tag - whilst search engines nowadays do not put too much emphasis on this meta tag including them in your website does no harm.

Page Text: Current Status Volume 1 (Books 1 & 2, 696 pp) was published in hardback by Pir Press in March 2019. Volume 2 (Books 3 & 4, 748 pp), Volume 3 (Books 5 & 6, 548 pp), and Volume 4 (Books 7 & 8, 552 pp) are also now available. Sample chapters from the published volumes, which contain the same typesetting as the hardback volumes. TO BUY VOLUMES OF THE TRANSLATION Published volumes of The Openings Revealed in Makkah can be purchased from Pir Press [/] . There is not in all possible worlds any more wondrously original than this world. Ibn al-ʿArabī About  |  News   |  Quotations This subsection is dedicated to the Futuhat Translation Project. The Project is independent of the Muhyiddin Ibn Arabi Society, but is of great importance and of immediate interest to the Society and its members. The Society is glad to host these pages, which are maintained by the Project. The Openings Revealed in Makkah (al-Futūḥāt al-Makkīyah) was handwritten in a second edition by Ibn al-ʿArabī a few years before he died in 1260. Sitting with a dozen or so people, he spoke and read from notes to himself while the writing proceeded, in different houses, over a period of three years. The audience checked the folios, and one, Umm Dalāl, was given authority not only to transmit (copy) the work but also to teach it. It is widely recognized in Islamic and Sufi studies as the greatest work of the “greatest master” (shaykh al-akbar) and has had an enormous influence in the Arab-speaking world for centuries. The Translator Dr. Eric Winkel was first “cast onto the path”, as Ibn al-ʿArabī would say, by Ralph Austen’s Sufis of Andalusia. He had been reading Michel Foucault and discovering how to look at the marginal people on various ships of fools in order to understand better what was going on in the mainstream. When he encountered the strange and wondrous people populating Ibn al-ʿArabī’s Andalusia, he knew that he had found answers to his questions. At 17 years of age, he proceeded to delve into Ibn al-ʿArabī’s works as much as he could. When writing his dissertation, Dr. Winkel had to skip over Ibn al-ʿArabī—he felt that he just did not have an adequate grip on what the shaykh al-akbar was saying. Over the following years, he had the great good fortune to be able to study with Arabic experts, one on one. General language classes would not have worked; he was interested in the nuances of medieval Arabic and in reading the ʿarabī language of the Futūḥāt. Newcomers to the works of Ibn al-ʿArabī may not appreciate just how important and nourishing the MIAS web site was in the early days—and still is. Although intellectual and academic standards were and are always met, Dr. Winkel felt that the site was clearly created by, and for, seekers like himself. He is immensely grateful to all who have contributed to it and helped foster a deeper understanding of Ibn al-ʿArabī’s teaching. While holding the position of Senior Research Fellow at the Institute of Advanced Islamic Studies, Dr. Winkel explored connections between Islam and the “new sciences”. He then produced two articles for the Journal of the Muhyiddin Ibn Arabi Society laying the groundwork for this connection between Ibn al-ʿArabī’s vision and new directions in physics and mathematics:

  • This webpage has 545 words which is between the recommended minimum of 250 words and the recommended maximum of 2500 words - GOOD WORK.

Header tags:

  • It appears that you are using header tags - this is a GOOD thing!

Spelling errors:

  • This webpage has 1 words which may be misspelt.

Possibly mis-spelt word: Pir

Suggestion: Pr
Suggestion: Sir
Suggestion: Air
Suggestion: Cir
Suggestion: Fir
Suggestion: Dir
Suggestion: Mir
Suggestion: Peer
Suggestion: Rip
Suggestion: Pie
Suggestion: Pit
Suggestion: Pi
Suggestion: Pier

Broken links:

  • This webpage has no broken links that we can detect - GOOD WORK.

Broken image links:

  • This webpage has no broken image links that we can detect - GOOD WORK.

CSS over tables for layout?:

  • It appears that this page uses DIVs for layout this is a GOOD thing!

Last modified date:

  • It appears that this page was updated on the Sunday, April 17, 2022 which is within the last thirty days - this is a GOOD thing!

Images that are being re-sized:

  • This webpage has no images that are being re-sized by the browser - GOOD WORK.

Images that are being re-sized:

  • This webpage has no images that are missing their width and height - GOOD WORK.

Mobile friendly:

  • After testing this webpage it appears to be mobile friendly - this is a GOOD thing!

Links with no anchor text:

  • This webpage has no links that are missing anchor text - GOOD WORK.

W3C Validation:

Print friendly?:

  • It appears that the webpage does NOT use CSS stylesheets to provide print functionality - this is a BAD thing.

GZIP Compression enabled?:

  • It appears that the serrver does NOT have GZIP Compression enabled - this is a NOT a good thing!